| Management number | 232018943 | Release Date | 2026/06/18 | List Price | US$7.58 | Model Number | 232018943 | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Category | |||||||||
The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic "other" as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control.Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people's literature in order to extend the bounds of empire. Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial peoples to reconceive translation as a site for resistance and transformation.The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages. Read more
| ASIN | B003BNZIXW |
|---|---|
| XRay | Not Enabled |
| ISBN13 | 978-0520911369 |
| Edition | 1st |
| Language | English |
| File size | 8.3 MB |
| Page Flip | Enabled |
| Publisher | University of California Press |
| Word Wise | Not Enabled |
| Print length | 216 pages |
| Accessibility | Learn more |
| Screen Reader | Supported |
| Publication date | September 1, 2023 |
| Enhanced typesetting | Enabled |
If you notice any omissions or errors in the product information on this page, please use the correction request form below.
Correction Request Form